-
Sedilesina
| .
|
|
|
AMOR REAL
I Capitoli
Bene, Stordite. Siamo arrivate al giorno d'inizio della nuova avventura, accompagnate da questa bellissima storia. Prima di cominciare,alcuni consigli : se potete, ascoltate i filmati con le cuffie in modo da avere la percezione esatta dei dialoghi,per poter cogliere al meglio le sfumature d'espressione della recitazione e cosģ capire il senso dei dialoghi. Non fatevi spaventare dalla lingua straniera: lo spagnolo č la lingua pił simile all'italiano e con un poco d'orecchio messo in esercizio,sarete in grado di comprendere quasi del tutto gią alla terza puntata. Fidatevi! Prima di ogni parte di capitolo troverete le parole pił difficili e diverse dall'italiano che incontrerete nella visIone. Se proprio vi sfugge completamente il senso del dialogo,segnatevi il minuto al quale corrisponde, contattate me o Annalisa con un mp e vi daremo la traduzione esatta. E ora.... BUONA VISIONE!
Tener que ir = dover andar via también = anche ademąs = inoltre contestar = rispondere preguntar = chiedere nadie = nessuno nada = nulla hermana = sorella hermano = fratello (hermanita, hermanito = diminutivi: sorellina,fratellino) pierna = gamba soltero = scapolo ojalą (pron: ochalą)= magari! Dio lo voglia! demasiado= troppo hijo(pron. icho) = figlio dueńo (pron. duegno)= padrone tomar = prendere todavģa = ancora fea = brutta hermoso/a = bello,bella agrado = piacere,gusto; cortesia (de mi agrado:di mio gusto ) miedo = paura olvidar = dimenticare susto = spavento
Edited by Sedilesina - 7/3/2009, 18:19
|
|
| .
|
817 replies since 17/1/2009, 21:09 13673 views
.